ПОЛЕЗНЫЕ СТАТЬИ И МАТЕРИАЛЫ
ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ УЗНАТЬ ЕЩЕ БОЛЬШЕ О ЛОКАЛИЗАЦИИ И ПЕРЕВОДЕ
Чтобы скачать руководство, заполните форму ниже
После заполнения будет открыта ссылка для скачивания материала.
Пожалуйста, дождитесь загрузки страницы!
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.
Чтобы скачать руководство, заполните форму ниже
После заполнения будет открыта ссылка для скачивания материала.
Пожалуйста, дождитесь загрузки страницы!
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.
ЧТО НУЖНО ПОМНИТЬ ПРО ЕДИНООБРАЗИЕ ТЕКСТА

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПЕРЕВОДЧИКОВ ОТ @GAMELOCALIZATION

Руководство состоит из более чем 20 страниц подробной и структурированной информации о работе с текстом.

В нем вы найдете не просто сухое изложение фактов, а еще много дополнительной информации о полезном ПО и советов по оформлению текста.

С этим руководством вы больше не будете допускать ошибки, которые связаны с единообразием текста.
Отсутствие ошибок = больше востребованности в качестве специалистов!
КАК НАЙТИ РАБОТУ, ЕСЛИ ТЫ ПЕРЕВОДЧИК

ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ, КАК СТАТЬ ВОСТРЕБОВАННЫМ СПЕЦИАЛИСТОМ

Руководство состоит из более чем 20 страниц подробной и структурированной информации о работе с текстом.

В нем вы найдете не просто сухое изложение фактов, а еще много дополнительной информации о полезном ПО и советов по оформлению текста.

С этим руководством вы больше не будете допускать ошибки, которые связаны с единообразием текста.
Отсутствие ошибок = больше востребованности в качестве специалистов!
ГАЙД «ИГРОВОЙ СЛЕНГ. КАК ПРАВИЛЬНО ПЕРЕВЕСТИ ЭТО НА РУССКИЙ».

ПОЛНОЕ PDF-РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ ИГРОВОГО СЛЕНГА ОТ @GAMELOCALIZATION

Руководство состоит из более чем 60 страниц подробной и структурированной информации об игровом сленге.

Задача гайда не просто дать вам перевод термина,
а донести смысл каждого из них.

Здесь вы найдете:
-подробное описание каждого слова;
-корректные и неправильные варианты перевода;
-иллюстрации к терминам.

С этим руководством вы больше не будете калькировать слова на русский и подбирать нелепые эквиваленты.
Вы научитесь интуитивно переводить!
Руководство состоит из более чем 20 страниц подробной и структурированной информации о работе с текстом.

В нем вы найдете не просто сухое изложение фактов,
а еще много дополнительной информации о полезном ПО
и советов по оформлению текста.


С этим руководством вы больше не будете допускать ошибки,
которые связаны с единообразием текста.

Отсутствие ошибок = больше востребованности в качестве специалистов!


БЕСПЛАТНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Регулярные выражения
Программы для подсчета символов
Как найти работу, если ты переводчик
Руководство переводчика
Переменные
Базовая работа
с переменными
при переводе
Как, зачем и для чего можно использовать
в локализации
Облегчи себе жизнь
с чарлимами
Шаблон резюме и рекомендации
Что нужно помнить про единообразие текста
C чего начать свой путь
в играх?
Рекомендации для практики
Запись вебинара
Кем работать в локализации?
ПРОВЕРЬ СВОИ НАВЫКИ ПЕРЕВОДА
Получи задание, переведи текст и получи подробный разбор ошибок от профессионала. С помощью этой практики ты узнаешь свои сильные и слабые стороны и поймешь, куда двигаться дальше!
Только для новых подписчиков
Бесплатный практикум
ПОЛЕЗНЫЕ СТАТЬИ
И МАТЕРИАЛЫ
ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ УЗНАТЬ ЕЩЕ БОЛЬШЕ О ЛОКАЛИЗАЦИИ И ПЕРЕВОДЕ
КЕМ РАБОТАТЬ В ЛОКАЛИЗАЦИИ в 2020 году.